Dołącz do nas

poniedziałek, 31 grudnia 2012

Anastasia - Tief im Dunkel der Nacht



Tief im Dunkel der Nacht wälzte ich mich seit Stunden      Głęboko w ciemności  tej nocy toczę się już od godziny
Bis ein schrecklicher Traum aus dem Schlummer mich riß do okropnych koszmarów z drzemki rozdziera mnie        
Er raubte mir fast den Verstand                                          on szybko obrabował mnie z rozsądku
Ein Toter zerfiel zu Sand                                                     Martwy rozpada się na piasek
Riß die Augen weit auf, und der Alptraum war ich                Otwiera mi dalej oczy, i (że) tym koszmarem sennym byłem ja (sam)
Ich war einst der gefährlichste Mann in ganz Rußland         Byłem dawniej groźnym mężczyzną w całej Rosji
Als der Zar mich betrog hat er Fehler gemacht                   Gdy car oszukał mnie uczynił błąd
Mein Fluch raffte alle dahin                                                Moje przekleństwo zagarneło tam wszystko
Doch ein kleines Mädchen konnt' flieh'n                             Jednak małe dziewczynki mogły uciec
Kleine Anya, gib acht, ich bin schon erwacht                      Mała Anya, dała także (radę), (gdy) jeszcze budziłem się (ze snu)

Tief im Dunkel der Nacht werd' ich sie finden                    Głęboko w ciemności  nocy znajdę ją
Tief im Dunkel der Nacht zeig' ich, was ich kann                Głęboko w ciemności nocy pokażę, co potrafię

Die Rache gestillt                                                               zaspokoiłem zemstę

Wenn der Fluch sich erfüllt                                               Kiedy przekleństwo/klątwa wykona się
Tief im Dunkel der Nacht                                                  Głęboko w ciemności  nocy

Ist sie dran                                                                              jej kolej
Und ich spür' wie die Kraft kehrt zurück in die Glieder       a ja czuję jak moc zawraca z powrotem do części/członków
Schnell, ihr Geister, herbei, es ist Zeit für die Jagd              Szybko, jej duchy, do mnie, to jest czas na polowanie
Unter Feuer, Schwefel und Rauch                                       Pod ogniem, siarka i dym
Geht das Tor zur Hölle jetzt auf                                           Otwórz  brame piekieł, teraz
Dasvidanya, Anya, leb' wohl heut Nacht                              Do widzenia, Any'u, żyj dziś pełną noc

Tief im Dunkel der Nacht seh' ich sie zittern                         Głęboko w ciemności  nocy widze ją drżącą


Denn jetzt beginnt unser Spiel                                              gdyż rozpoczyna się nasza gra


Tief im Dunkel der Nacht kommt er ans Ziel                          Głęboko w ciemności  nocy  idzie on do celu

Spür die Gefahr                                                                    Czuję te niebezpieczeństwa

Denn dein Alptraum wird ward                                              ponieważ powstaje twój koszmar senny

Tief im Dunkel der Nacht                                                  
Głęboko w ciemności  nocy

Nur ich und du                                                                     Tylko ja i ty

Tief im Dunkel der Nacht wird er sie finden                     Głęboko w ciemności  nocy  będzie on ją szukał
Tief im Dunkel der Nacht der Teufel schaut zu                Głęboko w ciemności  nocy diabeł obserwuje

Sie wird betteln und schrei'n                                                  
 Ona będzie żebrać i krzyczeć

Doch wir holen sie ein                                                          Jednak my ją dogonimy
Tief im Dunkel der Nacht                                                      Głęboko w ciemności  nocy
Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy   

Dunkle Diener, schwebt für den Meister                               Ciemny sługo, unieś się dla mistrza
Leuchte, Höllenschein                                                             Latarnia, światło piekieł

Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy
Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy

Bringt sie mir, fliegt schnell ihr Geister                                   Przyniesie ona mi, przylecą szybko jej duchy

Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy
Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy
Tief im Dunkel der Nacht                                                     Głęboko w ciemności  nocy

Ist sie mein                                                                            Ona jest moja



wälzen sich - toczyć się
der Schlummer - drzemka
rauben - obrabować
der Verstand - rozsądek/rozum
zerfallen - rozpadać się/ zawalić sięder Alptraum - koszmar senny
der Fehler - błąd
dahin - tam
fliehen - uciekać
erwachen - budzić się
stillen - zaspokajać, koić
erfüllen  sich - wykonać się
herbei - do mnie
der Schwefel - siarka
der Rauch - dym
die Gefahr - niebezpieczeństwo
zuschauen - obserwować  
betteln - żebrać
der Diener - sługa
der Höllenschein - światło piekieł

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz