Ich hab' oft geträumt, Często marzyłem (,że):
es wird einst gescheh'n to kiedyś się wydarzy
Daß sich Leute freuen, że ludzie się cieszą
daß ich bei ihnen bin że ja przy nich jestem
Von dem Jubelchor, Przez chóralne okrzyki radości
wenn sie mich dann seh'n kiedy oni mnie kiedyś zobaczą
Und die Stimme sagt mir, A ten głos mówi mi
Junge, hier gehörst du hin ,,Chłopcze, ty tam należysz''
Es wird einst gescheh'n, To kiedyś się wydarzy
ich muß es beweisen muszę to udowodnić
Ganz egal, Wszystko jedno,
wie lang meine Reise währt jak długo trwać będzie ma podróż
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf Mego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt A na razie Herkules wreszcie także się wykazał
Ja, es wird gescheh'n, Tak, to się wydarzy
ich werd's noch beweisen jeszcze to udowodnię
Ganz egal, Obojętnie,
was mir dabei widerfährt co mnie przy tej okazji spotka
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf Mojego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt A na razie Herkules wreszcie także się wykazał
Nun gelingt es mir, Teraz to mnie się uda
nun kann ich's beweisen teraz mogę to udowodnić
Vor der ganzen Welt, Przed całym światem:
mutig, stolz und stark ,,odważny, dumny i silny''
Und als wahrer Held, I jako prawdziwy bohater
endlich mich erweisen w końcu ukażę się
Dann hat Hercules sich auch für alle Zeit bewährt Potem Herkules także wykazał się po wsze czasy
beweisen - udowodnić
währen - trwać
der Dauerlauf - (die Dauer - trwanie/okres, der Lauf - bieg)
aufgeben - porzucać/opuszczać/zaprzestawać/rezygnować
widerfähren - spotkać/przytrafić się
erweisen - ukazać się/pokazać się
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz