Dołącz do nas

wtorek, 30 kwietnia 2013

Die Schöne und das Biest - Belle (Reprise)



 Ist er weg?                                                            Poszedł sobie?
 Könnt ihr euch das vorstellen?                            Możecie to sobie wyobrazić?
 Er hat mich gebeten ihn zu heiraten!                   On chciał poprosić mnie o rękę ( w wolny tłumaczeniu)
 Ich! Die Frau dieses ungehobelten, hirnlosen!  Ja! Żoną tego nieokrzesanego, bezmózgiego (chłopa)!

 Madame Gaston                                                   Pani Gaston
 Ist sowas möglich                                                  Czy jest to możliwe?
 Madame Gaston                                                   Pani Gaston
 Sein kleines Weib                                                 być małą żoną?
 Nein Herr, nicht mich                                            Nie Panie, nie mnie
 Das garantier ich                                                   Gwarantuje to (panu)
 Es geht doch nicht, dass ich hier länger bleib      Jeszcze nie idzie, że ja  tu dłużej pozostane

Ich möcht die ganze Welt für mich erfahren         Chciałabym doświadczyć/doznać cały świat
 Ich möcht viel mehr, als ich jetzt fühl                  
Chciałabym o wiele więcej, niż teraz czuję
 Vielleicht wirds mir so ergehn                              
Może zostanie powiedzie się tak
 Dass mich jemand wird verstehn                          
że ktoś mnie zrozumie
 Ich möcht so viel mehr, als schon geschehn        
Chciałabym tak dużo, gdy już to się wydarzyło




video

Ist er weg?                                                               Poszedł sobie?
Das stellt sich einer vor!                                         Wyobraź to sobie.
Er hat mich gefragt, ob ich ihn heiraten will           On spytał mnie, czy zechcialabym go poślubić
Ich?! die Frau dieses dummen, eitlen                       Ja? Żoną tego glupiego, nadentego (człowieka)




vorstellen - zrozumieć, wyobrazić
ungehobelten -  nieokrzesany
hirnlosen -  bezmózgi
erfahren -  doświadczyć/doznać
ergehen - powieśc się ( coś komuś)
geschehen - wydarzyć się  
eitlen - nadenty, zarozumialy, próżny


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz