Dołącz do nas

środa, 5 sierpnia 2015

Du brauchst nur zu pfeifen



Wenn Du in der Klemme bist                                     Jeśli Ty jesteś w tarapatach
und weißt nicht aus noch ein                                     i nie wprowadzisz/skierujesz z  jeszcze
brauchst Du nur zu pfeifen                                         Użyj Ty tylko (czegoś) do gwizdania
brauchst Du nur zu pfeifen                                         Potrzebujesz
 Ty tylko (czegoś) do gwizdania
Und kommt die Versuchung                                       a (gdy) przybędzie pokusa
dann fall bloß nicht darauf rein                                  potem wpadniesz sam na to
Du brauchst nur zu pfeifen                                         
Użyj Ty tylko (czegoś) do gwizdania
Du brauchst nur zu pfeifen                                         
Potrzebujesz Ty tylko (czegoś) do gwizdania
Nicht wie ein kleiner Floh                                          nie jak mała pchła
nein pfeif laut und schrill                                           nie gwiżdż  głośno i krzykliwie
und kannst du das nicht so                                         a nie możesz ty tego (zrobić) tak
schrei  ... Jiminy Grille ? ... Ja !                                 krzycz... Jiminy Świerszczu? ... Tak!

Geh auf geradem Wege                                             Idź na prostą drogę
und wenn Du ins Rutschen kommst                            a jeśli Ty wejdziesz w poślizg
brauchst Du nur zu pfeifen                                         
Użyj Ty tylko (czegoś) do gwizdania
brauchst Du nur zu pfeifen                                         
Potrzebujesz Ty tylko (czegoś) do gwizdania
und ich bin da und nehme Dich in Schutz                 a ja jestem tam i biorę Ciebie w opiekę

Geh auf geradem Wege                                             Idź na prostą drogę
und wenn Du ins Rutschen kommst                           
a jeśli Ty wejdziesz w poślizg
brauchst Du nur zu pfeifen                                         
Użyj Ty tylko (czegoś) do gwizdania
brauchst Du nur zu pfeifen                                         
Potrzebujesz Ty tylko (czegoś) do gwizdania
und ich bin da und nehme Dich in Schutz                 
a ja jestem tam i biorę Ciebie w opiekę
und Du bist da und nimmst mich gleich in Schutz     
a Ty jesteś tam i bierzesz mnie tak samo w opiekę




die Klemme - tarapaty
pfeifen - gwizdać
die Versuchung - pokusa
reinfallen - wpaść/nabrać się
bloß - nagi/sam/tylko
darauf - na to
der Floh - pchła
laut - glośno/hałaśliwie
schrill - głośno/krzykliwie
die Rutsche - poślizg/zsuwnia
der Schutz - opieka/ochrona
gleich  - tak samo

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz