Arielle:
Du meine Welt mein Liebling Ty, mój świecie, moje kochanie
Eine Schönere sah ich nie Nigdy piękniejszej nie widziałam
Du bist mein Ein und Alles Jesteś dla mnie wszystkim
Meine liebliche Melody Moja kochana Melodia
Eric:
Liebling wir müssen jetzt fahren! Kochanie, musimy teraz jechać
Arielle:
Melody's Augen sie strahlen! Oczy Melodii się błyszczą
Eric:
Süß ist die Kleine Słodka jest ta Mała
Du eine Schönheit! Jesteś piekna!
Doch sieh mal die Zeit... Mimo to widać raz ten czas...
Arielle:
Ist es so weit? To jest tak daleko?
Grimpspie: Die Crew ist zur Abfahrt bereit, Herr! Załoga jest gotowa do wyjścia, panie!
Crew:
Wir Segeln besuchen das weite! My żeglarze
Macht euch bereit, Jungs! Bądźcie gotowi, chłopcy!
Ahoi da! Sie kommen! Ahoi da! Nadchodzimy!
Grimpspie:
Nun die Trompeten! Teraz trąby!
Trommler die Trommeln! Bębniarze, bębny!
Arielle:
Hinaus auf das offne' Meer Na zewnątrz, na otwarte morza
Denn von dort komm ich her Bo tam wrócę
Denn so ein Kind, Bo dziecko
Das gab es noch nie Nie było tam jeszcze nigdy
Wie meine süße Melody! Jak moja slodka Melodia!
Crew:
Hinaus auf das offne' Meer Na zewnątrz na otwarte morza
Wir freuen uns so sehr My cieszymy się sobą tak bardzo
Eine Prinzessin wird heut' geehrt Księżniczka bzie dziś zaszczycona
Oben an Land U góry, na ziemi
Und unten im Meer I pod wodą
Fisch:
Arielle kommt schon... Ariel już nadchodzi
Sebastian:
Wir wollen jubelieren Wolimy radować się
Uns heute amüsieren Bawią nas dzisiaj
Und das mit Phantasie I to z fantazją
Denn heut zum ersten Male Ponieważ dziś poraz pierwszy
Da sahen wir sie alle Widzimy ich wszystkich
Arielle's Melody! Melodie Ariel!
Es ist viel Zeit vergangen Mineło wiele czasu
Mit Hangen und mit Bangen Z zawieszeniem i z drżeniem
Erwartet Triton sie! Spodziewa się ona Trytona
Das Schiff ist schon sehr nah Statek jest już bardzo blisko
Ich glaub sie ist schon da Wierzę ,że ona jest już tam
Arielle's Melody! Malodia Ariel!
Meermenschen:
Hinauf in das helle Licht Na zewnątrz w jasnym świetle
Die Sonne scheun' wir nicht Nie unikamy słońca
Denn so ein Kind Ponieważ to dziecko
Das gab es noch nie Nie było tam jeszcze nigdy
Arielle's süße Melody
Hinauf in das helle Licht Na zewnątrz, w jasnym świetle
Die Sonne scheun' wir nicht Nie unikamy słońca
Sind Freunde fürs Leben Są przyjaciele do życia
So muss es sein Tak musi być
Das Land und das Meer Ląd i morze
Für immer vereint Na zawsze zjednoczone
Arielle:
Das Land und das Meer mein Liebling Ląd i morze, moje kochanie
Sie beide gehören dir! Oba należą do ciebie
Vergiss nicht, in deinem Herzen Nie zapimnij tego, w twoim sercu
Steckt auch ein wichtiger Teil von mir! Tkwi tam także ważna część mnie
Crew und Meermenschen und Arielle:
Hinaus auf das offne Meer Na zewnąrz, na otwartym morzu
(Oben an Land) Na górze, na lądzie
Auf sichere Wiederkehr Na bezpieczny powrót
(Oben an Land) Na górze, na lądzie
Sind Freunde fürs Leben Są przyjaciele do życia
So muss es sein Tak musi być
Das Land und das Meer Ten ląd i te morze
für immer vereint! Na zawsze połączone
strahlen - błyszczeć się
der Crew - załoga
der Trommler - bębniarz
hinaus - na zewnątrz
geehren - zaszczycać
amüsieren - bawić się
scheunen - unikać
beide - oba
gehören - należeć
stecken - tkwić
sichere - bezpieczny
der Wiederkehr - powrót
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz