Man oh man Człowieku och człowieku
Herkules geht ran Herkules idzie na
Spitze in jeder Hitparade szczycie w każdej defiladzie
In ganz Griechenland W całej Grecji
Allerhand coś podobnego
Was er alles kann co on wszystkich zna
Selbst die schlimmsten Ungeheuer knallt er an die Wand Sam najgorszego potwora trzaska o ścianę
Er war 'ne Flasche On był na bidonie/butelce (jego twarz -> w bajce Disney'a)
Leere Flasche Pusta bidon/butelka
Nun steckt er alle Teraz tkwi on (na) wszystkim
In die Tasche W tej torbie
Kinder, der Kerl hat es echt geschnallt Dziecko, ten chłop/koleś skojarzył to właściwie
In Sekunden auf 100 W sekundę na 100
Total geballt Całkowicie skupiony/ skoncentrowany
In Sekunden auf 100 W sekundę na 100
Bis es knallt aż strzeli/walnie to
Nur ein Lächeln Tylko śmiechy
Frauen hecheln: ooooooooh und aaaaaaaaah Panie dyszą: ooch i aach
Und es glotzt sein Kopf i to gapią się na jego głowę
Von jedem Topf na każdym garnku ( hodzi o greckie wazy z mitologicznymi postaciami i potworami)
Nein, Porzellan! Nie, porcelanie!
Wer so teuer ist wie Herkules Kto jest tak drogi jak Herkules
Hat Geld so viel wie Heu Ma tak dużo pieniędzy jak siana
So elitär und populär Tak wyniosły i popularny
Dem Typen ist doch typ jest jednak
nichts mehr neu nigdy więcej nowym (nie jest żadną nowością?)
Schreit Hurra Krzycz ,,Hura''
Herk ist wieder da Herk powrócił
Mr. Maskulinum Pan Męśniak
war im Nu ein Superstar był/stał się w mig supergwiazdą
Ausverkauft Wyprzedany,
Jede Muskelshau każdy pokaz mięśni
Mu machen müde Männer munter wie 'ne Sau Mruki (kobiet) czynią zmęczonych mężczyzn rześkimi/żwawymi jak świnia
Herk wird die Welt Herkulesowi świat
zu Füßen liegen leży u stóp
Er kam, sah und (On) przybędzie, zobaczy i
er wird siegen zwycięży (nawiązanie do cytatu Juliusza Cezara)
Tapfer und tollkühn und todschick dzielny/odważny i brawurowy i wystrzałowy
In Sekunden auf 100 W sekundę na 100
Ein starkes Stück silny okaz/ twarda sztuka
In Sekunden auf 100 W sekundę na 100
Na so ein Glück No, takie szczęście (ma Herk)
Wer ist das "ei" in "einzigartig"? Kto to jest tym "jedynym" w "jedynym w swoim rodzaju"/ kto jest tym "n" w "niezwykłym"
Herkules Herkules
Dramatisch und komödiantisch dramatyczny i komediancki
Herkules Herkules
Ist er toll? Czyż nie jest miły?
Keine Frage! Żadnych pytań!
Ist er süß? Czyż nie jest słodki?
Wie süße Sahne! Jak słodka śmietanka
Herkules, Herkules... Herkules, Herkules...
Man oh man Człowieku och człowieku
Herkules geht ran Herkules idzie i
Scheut Intrigen unika/stroni od intryg
Luxusstar luksusowa gwiazda
Ist doch wirklich wahr jednak jest to rzeczywistą prawdą
Er muss siegen On musi wygrać
Er war 'ne Flasche On był na bidonie
Leere Flasche Pusty bidon
Herkules hat Herkules ma
'ne neue Masche nowe oczko (w sieci) na
Schoss an die Spitze jeder Show szczycie w każdej defiladzie
In Sekunden auf 100 W sekundę na 100
Herk ist auf 100 Herk jest na 100
Immer auf 100 Zawsze na 100
Ganz genau! Dokładnie/właśnie tak!
Jest tu wiele nawiązań i charakterystyczny zwrotów, których samym przetłumaczeniem nie rozszyfruję, więc jak ktoś ma pomysł gdzie coś można poprawić, by lepiej brzmiało niech napisze w komentarzu.
die Hitparade - parada
schlimmsten - najgorszy/a/e
das Ungeheuer - potwór
knallen - trzaskać, walić, strzelać
echt - właściwy, prawidłowy
schnallen - kojarzyć, kapować
geballt - skoncentrowany/a/e, skupiony/a/e
hecheln - dyszeć
elitär - wyniosły
ausverkauft - wyprzedany/a/e
munter - rześki, żwawy, wesoły, zdrowy
tapfer - dzielny/odważny
tollkühn - brawurowy
todschick - wystrzałowy
einzigartig - jedyny w swoim rodzaju, niezwykły
scheuen - stronić, unikać czegoś
die Intrige - intryga
die Masche - oczko w sieci
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz