Dołącz do nas

czwartek, 26 czerwca 2014

der Sportunterricht

 
der Fußball - piłka nożna


der Handball - piłka ręczna


der Volleyball - siatkówka

der Basketball - koszykówka


der Wasserball - piłka wodna


die Gymnastik - gimnastyka


das Eishockey - hokej na lodzie



das Feldhockey - hokej na trawie



das Badminton/der Federball - badminton/kometka


das/der Tischtennis - tenis stołowy


das Springseil - skakanka

der Ring - ringo

 der Lauf - bieg

środa, 25 czerwca 2014

Herkules - Bleibt nur eine Hoffnung




Ich bitte dich                                                                                 Proszę cię
Jeder Trottel will ein Held sein                                                  
Każdy idiota chce zostać bohaterem
und nun du dazu                                                                            
i dotego bez ciebie
Von heroischen Idioten                                                              
Odtąd heroicznych idiotów
hab ich eigentlich genug                                                            
 mam zazwyczaj dość
Es ist wirklich desillusionierend,                                                
To jest rzeczywiście rozczarowujące
scherzhaft und so deprimierend.                                                
 zabawne i tak przygnębiające
Hältst du mich für käuflich,                                                      
  Trzymaj mnie do sprzedania/nabycia
weil der Sohn von Zeus mich
bittet,                                            ponieważ syn Zeusa prosi mnie,
 ihm zu helfen, nein, er fleht                                                      
(by) mu pomóc, nie, on błaga
Dazu sag ich zwei Worte                                                            
Do tego powiem 2 słowa
OK                                                                                              
OK


Hercules:                                                                                     Hercules:
Du willst mir helfen.                                                                    
Chcesz mi pomóc

Phil:                                                                                              
Phil:
Oh, Na gut.                                                                                  
Och, no dobra

Hercules:                                                                                      
Hercules: 
Das bereust du nicht.                                                                  
Nie pożałujesz (tego)

Phil:                                                                                              
Hercules: 
Götter!                                                                                          
Bogowie!

Hercules:                                                                                     
Hercules:  
Wann geht´s denn los? Jetzt gleich sofort?                                
Kiedy się to stanie? Teraz, równie od razu?

Phil:
Oh je!                                                                                            
Och, tak!

Wie oft hab ich schwer gehofft auf den Superfund.                    
Jak często miałeś słabą(- małą) nadzieję na super odkrycie
Ein Kerl mit
Niveau, mal nicht so ein junger Spund.                 Jakiś facet z klasy, kiedyś nie taki młody wyrostek
Ein mehrfacher Sieger, kein Pappmache Tiger,                        
wielokrotny zwycięzca, żadna masa papierniczna na tygrysa
Mensch, wenigstens Krieger, doch nein!                                  
 Człowiek, co najmniej wojownik, jednak nie!

Stinkfaul und gemütlich lebte ich in Pension.                            
Leniwie i wygodnie żyłem na emeryturze
Ich mähte den Rassen, späte die Ambition.                              
meczałem rasy, później ta ambicja
Und nun steh ich parat hier, dein Trainer und Satyr,              
a teraz stoję gotowy tu, twój trener i satyr
mit echtem Gespür für Erfolg                                                    
z prawdziwym wyczuciem na sukces

Ich hab nur eine Hoffung und die bist du                                  
Mam tylko nadzieję, którą będziesz ty
Doch wenn ich ehrlich bin, geb ich´s nicht gern zu                  
Jednak jeśli ja jestem szczery, nie przyznawaj mi tego często
Die ganzen Versager verschwanden im nu                              
Cały nieudacznik zniknie w mig
Bleibt nur eine Hoffung und die bist du                                    
Pozostanie tylko nadzieja, którą jesteś ty

Regel Nummer 6 Jungfrau in Nöten                                            
Reguła numer 6: panne w tarapatach
behandelt man mit größter Vorsicht                                              traktujemy z dużą ostożnością
Regel Nummer 95 Konzentration                                                
 Reguła numer 95: koncentracja
Regel Nummer 96 Zielen                                                               
Reguła numer 96: celowanie

Jeder Halbgott hat´s probiert und sich nur in den Sand gesetzt  
Każdy półbóg/heros próbował to i  tylko opadał w piasek
Das, was auf dem Vasen steht, hat jeden Leser tief entletzt    
 To, co na tych wazach stoi,  każdego czytelnika głęboko przerażało
Die Kunst so ein Held zu sein ist kein dummer Scherz,              
Sztuka takiego bohatera nie jest żadnym głupim żartem
denn für jedes Meisterwerk, brauchst du auch mal Herz            
ponieważ dla każdego arcydzieła, potrzebujesz także kiedyś serca
Die mickrigen Knochen verschwinden in Wochen,                    
Te liche kości znikną w (czasie tych) tygodni
dann wirst du versprochen ganz groß                                          
ponieważ będziesz obiecujesz całkiem sporo
So gefällst du mir..                                                                        
Tak podobasz  mi się
Ich hab noch einen Traum tief in mir versteckt,                          
Mam jeszcze marzenie, (tak) głęboko we mnie skryte
bis die verflixte Unterwelt mich entdeckt.                                  
(,że) aż je znaje w tych cholernych zaświatach 
Ich muss auf dich bauen, sonst drückt mich der Huf.                
Muszę je na tobie budować, w przeciwnym razie przygnieciesz mi me kopyto

Kämpft dich jetzt nach vorn                                                        
Walcz sobie teraz na przodzie
Das Spiel ist noch nicht verlor´n                                                  
Ta gra nie jest jeszcze stracona
Meine einzige Hoffnung bist und bleibst nur du                        
Moją jedyną nadzieją jesteś i pozostaniesz tylko ty



der Trottel - dureń/głupek/idiota
eigentlich - zazwyczaj
desillusionierend - rozczarowujący
scherzhaft - zabawny
deprimierend - przygnębiający
flehen - błagać
bereuen - żałować
der Spund - wyrostek/młokos/chłystek
der Sieger - zwycięzca
stinkfaul - leniwy
gemütlich - wygodny
die Pension - emerytura
mähen - meczeć/beczeć/kosić
das Gespür - wyczucie
der Erfolg - sukces
ehrlich - szczery
zugeben - dodawać/przyznawać
der Versager - nieudacznik
verschwinden - znikać
im nu - w mig
die Not - opresja/bieda/nędza
die Vorsicht - ostrożność
mickrig - wątły/mizerny/cherlawy/nędzny/lichy 

wtorek, 24 czerwca 2014

Herkules - Ich werd's noch beweisen



Ich hab' oft geträumt,                                                       Często marzyłem (,że):
es wird einst gescheh'n                                                     to kiedyś się wydarzy
Daß sich Leute freuen,                                                    
że ludzie się cieszą
daß ich bei ihnen bin                                                         że ja przy nich jestem
Von dem Jubelchor,                                                          
Przez chóralne okrzyki radości
wenn sie mich dann seh'n                                                 kiedy oni mnie kiedyś zobaczą
Und die Stimme sagt mir,                                            
    A ten głos mówi mi
Junge, hier gehörst du hin                                               ,,Chłopcze, ty tam należysz''

Es wird einst gescheh'n,                                                  
To kiedyś się wydarzy
ich muß es beweisen                                                         muszę to udowodnić
Ganz egal,                                                                        
Wszystko jedno,
wie lang meine Reise währt                                             jak długo trwać będzie ma podróż
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf                          
Mego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt    
A na razie Herkules wreszcie także się wykazał

Ja, es wird gescheh'n,                                                      
Tak, to się wydarzy
ich werd's noch beweisen                                                 jeszcze to udowodnię
Ganz egal,                                                                      
  Obojętnie, 
was mir dabei widerfährt                                                  co mnie przy tej okazji spotka
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf                          
Mojego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt    
A na razie Herkules wreszcie także się wykazał

Nun gelingt es mir,                                                          
Teraz to mnie się uda
nun kann ich's beweisen                                                 teraz mogę to udowodnić
Vor der ganzen Welt,                                                    
Przed całym światem:
mutig, stolz und stark                                                     ,,odważny, dumny i silny''
Und als wahrer Held,                                                      
I jako prawdziwy bohater 
endlich mich erweisen                                                     w końcu ukażę się
Dann hat Hercules sich auch für alle Zeit bewährt    
  Potem Herkules także wykazał się po wsze czasy



der Jubelchor - (der Jubel - okrzyki radości/wiwaty der Chor - chór)
beweisen - udowodnić
währen - trwać
der Dauerlauf  - (die Dauer - trwanie/okres, der Lauf - bieg)
aufgeben - porzucać/opuszczać/zaprzestawać/rezygnować
widerfähren - spotkać/przytrafić się
erweisen - ukazać się/pokazać się 

poniedziałek, 23 czerwca 2014

Griechenland


Griechenland ist ein Land in Südosteuropa und Mittelmeeranrainerstaat. Griechen haben eigenes Alphabet und Mythologie. Das bekanntestes griechisches Denkmal ist Parthenon - Tempel die Göttin Athene na Akropol. Und Platon, Aristoteles und Sokrates - bekannt Denkers. In Griechenland man kann Olivenöl,  das/die Pita, Feta und griechischer Salat essen. Am Insel Rodos ist viele, weiße Gebäudes. Andere große Inseln: Lesbos, Samos und Kreta.


das Denkmal - zabytek
der Tempel - światynia
der Denker - myśliciel
das Olivenöl - oliwa a oliwek
die Pita - pita
der Feta - feta
das Gebäude - budowla/budynek 



czwartek, 19 czerwca 2014

Wettbewerb in Scheibenschießen

 Achtung!

Am Montag ( 17. Juni, 11.30 Uhr) organizieren wir in der Sporthalle einen internationalen Wettbewerb in Scheibenschießen. Die Teilnehmer müssen über 17 und gute Sportler sein. Wer an der Teilnahme interessiert ist, kann sich bei Filoktet im Zimmer 5 am Montag zwischen 9 und 19 Uhr anmelden. Der Gewinner bekommt ein Pokal.



środa, 18 czerwca 2014

Herkules - Jedes Wort ist wahr 3



Herk wuchs als Sterblicher auf             Herk wyrósł jako śmiertelnik
Doch hat der letzte Tropfen gefehlt      
Jednak zabrakło ostatnich kropli
Ihm blieb ja noch die Götterkraft          
Pozostała mu jeszcze boska moc
 Der Junge hatte Glück                          
Chłopak miał szczęście
Die Eltern weinten sehr                        
Rodzice bardzo płakali
 Es war zu spät, sie konnten nichts tun
 Było za późno, nie mogli nic zrobić
Denn ihr geliebtes Baby                      
 gdyż ich ukochanemu dziecku
durfte niemals mehr zurück                  
nie pozwolono nigdy więcej powrócić
Trotz Hades üblen Plan                        
Mimo złego planu Hadesa
Den er schon lange vorher ersann        
,który już długo przedtem wymyślił
Da wuchs ein Jüngling, groß und stark
Oto rósł młodzieniec, wielki i silny 
Und jedes Wort ist wahr
                       a każde (nasze) słowo jest prawdziwe




aufwachsen - wyrastać
fehlen - braknąć
der Sterblicher - śmiertelnik
ersinnen -wymyślać
der Jüngling - młodzieniec/młokos

Herkules - Jedes Wort ist wahr 2



Sein war die Unterwelt                           Jego była kraina umarłych
Doch alles Tote war ihm zu fad            
Wszyscy zmarły byli już mu za (bardzo) nijacy
So hemmungslos, gemein war keiner  
tak bezwzględny,(i) niegodziwy nie był nikt
Und jedes Wort ist wahr                      
a każde (nasze) słowo jest prawdziwe
Er hatte so was Böses vor                    
on zamierzał (zrobić) coś tak diabolicznego
Und jedes Wort ist wahr
                       a każde (nasze) słowo jest prawdziwe


fad - mdły/nijaki
hemmungslos - bezwzględny
gemein - podły/niegodziwy/haniebny

Herkules - Jedes Wort ist wahr 1



Erzähler:
Nur zu, Mädchen.                                                  
No dalej, dziewczęta.

Musen:
Wir sind die Musen, Göttinnen                              
Jesteśmy Muzami, boginkami
der Künste und Besinger von Helden.                   sztuk i opiewaczy bohaterów
Helden wie Hercules.                                              
Bohaterów (takich) jak Herkules.
Baby, du meinst Musk-ules.                                  
Kochana, masz na myśli Musk-ules
Dem würd' ich am liebsten bei Nacht begegnen-   Chciałabym spotkać się (z nim) najchętniej nocą 
Unsere Geschichte fängt eigentlich                        
Nasza historia rozpoczyna się właściwie
lange vor Hercules an, vor vielen Jahrtausenden. długo przed Herkulesem, przed wieloma tysiącami lat
Da war die Welt noch neu                                        
Oto świat był jeszcze nowy (w znaczeniu - młody)
Und Mutter Erde ging es nicht gut                        
a Matce Ziemi nie szło to dobrze
Denn die Titanen                                                    
ponieważ Tytanów
Packte eine blinde, kalte Wut                                
ogarneła ślepa,(i) zimna wściekłość
Es war ja ekelhaft                                                  
 To było takie odrażające
Der ganze Dreck war echt ein Problem                  
Ten cały bród był prawdziwym problemem
Es hat gebebt, geschüttelt                                        
zadrżał, potrząsnął
Ja, das Chaos war extrem                                      
Tak, Chaos był radykalny
Huu, du sagst es, Schwester                                    
Huu, mówisz to, siostro
Dann kam der große Zeus                                      
Potem nadszedł wielki Zeus
Mit einem Blitz allein, ein Knall                              
sam, z piorunem, jeden huk
Sperrte er die Rowdies ein, total                             zamknął
on Rowdies, całkowicie
Und alles Böse biß dabei ins Gras                          
i całe zło gryzie na tym trawę
Und jedes Wort ist wahr                                          
a każde (nasze) słowo jest prawdziwe
Der Kerl ist Klasse A, das ist kein Spaß                
Chłopjest klasy A, to nie żaden żart
Und dieser Zeus war süß                                        
 i ten Zeus był słodziutki
Yeah, Baby                                                              
Tak, kochana
Ein junger Held, ein Prachtexemplar                      
Młody bohater, wspaniały okaz
Und wenn du noch nicht überzeugt bist                   
a jeśli nie jesteś jeszcze przekonany 
Jedes Wort ist wahr                                                 
(to wiedz, że) każde (nasze) słowo jest prawdziwe 
Und so ein Superstar                                              
A ta super gwiazda
Lebt auf dem Olymp das ganze Jahr                      
żyje na Olimpie cały rok
Und wenn du noch nicht überzeugt bist                  
i jeśli nie jesteś jeszcze przekonany
Jedes Wort ist wahr
                                                (to wiedz, że) każde (nasze) słowo jest prawdziwe



Nur zu - no dalej
begegnen - spotykać się
eigentlich - właściwie/rzeczywiście
packen - pakować/chwycić/dopaść/ogarnąć
die Wut - wściekłość/złość
ekelhaft - wstrętne/ohydne/obrzydliwe/odrażające
der Dreck - błoto/śmieć/bród
der Kerl - chłop/facet
schütteln - potrząsnąć/wstrząsnąć
extrem - ekstremalny/radykalny/skrajny
der Knall - huk
einsperren - zamknąć/zapuszkować
überzeugen - przekonać się





wtorek, 17 czerwca 2014

Herkules



Hi, ich heiße Herkules. Ich bin stärker, griechischer Heros. Zeus ist mein Vater, Hera - mein Mutter. Ich habe weißes, geflügeltes Pferd. Mein Freund Filon ist Satyr. Ich wohne im Olymp ( ist das höchste Gebirge Griechenlands) mit mein Geliebter Megara. Ich habe alles zwölf Arbeiten verrichtet.  Ich habe Onkel Hades untergekriegt.


* tekst jes oparty na wiadomościach z filmu, nie mitologii greckiej (np. matką Herkulesa w mitologii greckiej była Alkmena, nie Hera itd.)


der Satyr - satyr 
der Olymp - Olimp 
verrichten - wykonać
der Onkel - wujek
unterkriegen - pokonywać

środa, 11 czerwca 2014

Daaruum

Daarum była moim pierwszym ,,źródłem żywego języka niemieckiego''.



Jak wiemy język złuży do komunikowania się ze sobą. Zadania w szkole, gramatyka i uczenie się słówek to nie wszystko. Trzeba też słuchać, poznać wymowę danych słów oraz sposób użycia danego wyrazy. Dlatego namawiam Was do szukania np. na Youtubie swojej ulubionej osoby prowadzącej kanał w jezyku, którego chcecie się nauczyć. Nie obiecuje, że początki będą łatwe, ale ważne, by wychwytywać ze słuchu pojedyńcze słówka, które znamy. Z czasem te pojedyńcze słówka będą się układać w zrozumiałe dla nas zdania. Na koniec zostaną nam tylko te, których jeszcze nie poznaliśmy, pochądzace ze slangu, bądź skróty stosowane w danym języku.

No to zaczynamy!








wtorek, 10 czerwca 2014

Ende #10

Bitte, Schalt an.

"Ohana heißt Familie.
Familie heißt, dass alle zusammenhalten.
Und für einander da sind."


Familie, Liebe, Freundschaft

„Du bist zeitlebens für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.“ - Antoine de Saint-Exupéry










poniedziałek, 9 czerwca 2014

Piernik - Pfefferkuchen/Lebkuchen



Zutaten:
  • 2 Glas Mehl 
  • 1 Glas Apfelmus
  • 3 Esslöffel Pfefferkuchengewürz
  • 1 Teeloffel Soda
  • 3/4 Glas Zucker/ Honig/ Ahornsirup
  • 1/2 Glas Orangensaft
  • 1/3 Glas Öl
Vorbereitung:

Zuerst wascht man Äpfel und Orangen. Die Äpfel reibt man.  Die Orangen presste man aus. Alles Zutaten  gibt man in Schüssel. Dann mischt man alles. Man gibt man alles zu Kuchenform. Man vorheizt den Backofen. Man stellt diese Förmchen den in Ofen. Man wartet 60 Minuten ( 180*C).







Guten Apetit!

środa, 4 czerwca 2014

Songs 2

He Mele No Lilo



Rubberneckin - Elvis Presley

 Need Your Love Tonight - Elvis Presley

A Little Less Conversation - Elvis Presley




wtorek, 3 czerwca 2014

Der Strand


der Sand - piasek



die Muschel - muszla


der Liegestuhl - leżak




der Sonnenschirm - parasol (do słońca)



die Sonnenbrille - okulary przeciwsłoneczne



die Welle - fala



der Fisch - ryba



das Surfbrett, Surfboard - deska surfingowa



das Eis - lody