Dołącz do nas

czwartek, 20 listopada 2014

Herkules - Ein Stern geht auf




Heut' verkünden wir es überall                     Dziś wszędzie to ogłaszamy
Ein Stern geht auf                                        
  ,,Gwiazda wschodzi''
Noch viel lauter als ein Korkenknall          
 (Jeszcze) o wiele głośniej niż huk korków
Ein Stern geht auf                                        
 ,,Gwiazda wschodzi''
Ein ganz dickes, fettes Hallelu                    
Jednym całym gęstym, grubym Allelu
Das war sein größter
Coup                          To był jego największy wyczyn
So hoch hinauf, wir spielen
drauf                  (wschodzi) tak wysoko w górę, a my za to (mu) gramy
Ein Stern geht auf                                        
 ,,Gwiazda wschodzi'' 
Ja, ein Stern geht auf                                    
,,Tak, gwiazda wschodzi''
Wahre Helden sind ja sehr beliebt                
Prawdziwi bohaterowie są tak bardzo lubiani
Ein Stern geht auf                                          
,,Gwiazda wschodzi''
Ich will euch alle hören, singt das Lied        
Chcę was wszystkich słyszeć, śpiewajcie tę pieśń
Ein Stern geht auf                                          
,,Gwiazda wschodzi'' 
Denn die Kraft, die du für's Leben brauchst
Ponieważ moc/siła, której ty potrzebujesz do życia
Die kommt vom Herzen auch                        
ona pochodzi także z serc
Für jeden Held, für alle Welt                        
dla każdego bohatera, dla całego świata
Und freu' dich heute schon darauf              
  i ciesz się na to już dziś 
Schau einfach hoch zum Himmel hoch          
pokaż (się) poprostu wysoko na niebie, wysoko
Jeder weiß, ein Stern geht                            
Każdy wie, że gwiazda nadchodzi
Brennend heiß, ein Stern geht                    
 Płonąca namiętnie, gwiazda nadchodzi
Leuchtend weiß, ein Stern geht auf              
Oświetlająca bielą, gwiazda nadchodzi





verkünden - ogłosić, głosić
überall - wszędzie
aufgehen -wschodzić, iść w górę, podnosić się, rosnąć, spłonąć, spalić się
der Korkenknall - huk korków
dick - gruby, łusty, tęgi, gęsty
fett - gruby, tłusty
der Coup - skok, sukces, wyczyn
drauf - za to, na to, na tym, po tym,  potem
heiß -gorący, namiętny, upalyn, zażarty, zacięty

wtorek, 29 lipca 2014

Sałatka z cieciorką - Salat mit Kichererbse



Zutaten:
  • Dose Kichererbse
  • junge Blätter der Roten Bete
  • Rucola
  • Handvoll Sonnenblumenkerne
  • Tomaten
  • Zwiebel
  • schwarze Oliven 
Salatsoße:
  • Zitronensaft
  • Löffel Olivenöl
  • Salz
  • Pfeffer

Vorbereitung:

Zuerst wäscht man junge Blätter der Roten Bete, Rucola, Tomaten und Ziebel. Dann schneidet man Tomaten, Zwiebel und Oliven. Man gibt Tomaten, Ziwbel, Oliven, Sonnenblumenkerne und Kichererbse zu  junge Blätter der Roten Bete und Rucola. Man mischt alles Zuteten zu Salatsoße. Man gibt der Salat zu Salat. Man mischt alles.

Guten Appetit!

czwartek, 26 czerwca 2014

der Sportunterricht

 
der Fußball - piłka nożna


der Handball - piłka ręczna


der Volleyball - siatkówka

der Basketball - koszykówka


der Wasserball - piłka wodna


die Gymnastik - gimnastyka


das Eishockey - hokej na lodzie



das Feldhockey - hokej na trawie



das Badminton/der Federball - badminton/kometka


das/der Tischtennis - tenis stołowy


das Springseil - skakanka

der Ring - ringo

 der Lauf - bieg

środa, 25 czerwca 2014

Herkules - Bleibt nur eine Hoffnung




Ich bitte dich                                                                                 Proszę cię
Jeder Trottel will ein Held sein                                                  
Każdy idiota chce zostać bohaterem
und nun du dazu                                                                            
i dotego bez ciebie
Von heroischen Idioten                                                              
Odtąd heroicznych idiotów
hab ich eigentlich genug                                                            
 mam zazwyczaj dość
Es ist wirklich desillusionierend,                                                
To jest rzeczywiście rozczarowujące
scherzhaft und so deprimierend.                                                
 zabawne i tak przygnębiające
Hältst du mich für käuflich,                                                      
  Trzymaj mnie do sprzedania/nabycia
weil der Sohn von Zeus mich
bittet,                                            ponieważ syn Zeusa prosi mnie,
 ihm zu helfen, nein, er fleht                                                      
(by) mu pomóc, nie, on błaga
Dazu sag ich zwei Worte                                                            
Do tego powiem 2 słowa
OK                                                                                              
OK


Hercules:                                                                                     Hercules:
Du willst mir helfen.                                                                    
Chcesz mi pomóc

Phil:                                                                                              
Phil:
Oh, Na gut.                                                                                  
Och, no dobra

Hercules:                                                                                      
Hercules: 
Das bereust du nicht.                                                                  
Nie pożałujesz (tego)

Phil:                                                                                              
Hercules: 
Götter!                                                                                          
Bogowie!

Hercules:                                                                                     
Hercules:  
Wann geht´s denn los? Jetzt gleich sofort?                                
Kiedy się to stanie? Teraz, równie od razu?

Phil:
Oh je!                                                                                            
Och, tak!

Wie oft hab ich schwer gehofft auf den Superfund.                    
Jak często miałeś słabą(- małą) nadzieję na super odkrycie
Ein Kerl mit
Niveau, mal nicht so ein junger Spund.                 Jakiś facet z klasy, kiedyś nie taki młody wyrostek
Ein mehrfacher Sieger, kein Pappmache Tiger,                        
wielokrotny zwycięzca, żadna masa papierniczna na tygrysa
Mensch, wenigstens Krieger, doch nein!                                  
 Człowiek, co najmniej wojownik, jednak nie!

Stinkfaul und gemütlich lebte ich in Pension.                            
Leniwie i wygodnie żyłem na emeryturze
Ich mähte den Rassen, späte die Ambition.                              
meczałem rasy, później ta ambicja
Und nun steh ich parat hier, dein Trainer und Satyr,              
a teraz stoję gotowy tu, twój trener i satyr
mit echtem Gespür für Erfolg                                                    
z prawdziwym wyczuciem na sukces

Ich hab nur eine Hoffung und die bist du                                  
Mam tylko nadzieję, którą będziesz ty
Doch wenn ich ehrlich bin, geb ich´s nicht gern zu                  
Jednak jeśli ja jestem szczery, nie przyznawaj mi tego często
Die ganzen Versager verschwanden im nu                              
Cały nieudacznik zniknie w mig
Bleibt nur eine Hoffung und die bist du                                    
Pozostanie tylko nadzieja, którą jesteś ty

Regel Nummer 6 Jungfrau in Nöten                                            
Reguła numer 6: panne w tarapatach
behandelt man mit größter Vorsicht                                              traktujemy z dużą ostożnością
Regel Nummer 95 Konzentration                                                
 Reguła numer 95: koncentracja
Regel Nummer 96 Zielen                                                               
Reguła numer 96: celowanie

Jeder Halbgott hat´s probiert und sich nur in den Sand gesetzt  
Każdy półbóg/heros próbował to i  tylko opadał w piasek
Das, was auf dem Vasen steht, hat jeden Leser tief entletzt    
 To, co na tych wazach stoi,  każdego czytelnika głęboko przerażało
Die Kunst so ein Held zu sein ist kein dummer Scherz,              
Sztuka takiego bohatera nie jest żadnym głupim żartem
denn für jedes Meisterwerk, brauchst du auch mal Herz            
ponieważ dla każdego arcydzieła, potrzebujesz także kiedyś serca
Die mickrigen Knochen verschwinden in Wochen,                    
Te liche kości znikną w (czasie tych) tygodni
dann wirst du versprochen ganz groß                                          
ponieważ będziesz obiecujesz całkiem sporo
So gefällst du mir..                                                                        
Tak podobasz  mi się
Ich hab noch einen Traum tief in mir versteckt,                          
Mam jeszcze marzenie, (tak) głęboko we mnie skryte
bis die verflixte Unterwelt mich entdeckt.                                  
(,że) aż je znaje w tych cholernych zaświatach 
Ich muss auf dich bauen, sonst drückt mich der Huf.                
Muszę je na tobie budować, w przeciwnym razie przygnieciesz mi me kopyto

Kämpft dich jetzt nach vorn                                                        
Walcz sobie teraz na przodzie
Das Spiel ist noch nicht verlor´n                                                  
Ta gra nie jest jeszcze stracona
Meine einzige Hoffnung bist und bleibst nur du                        
Moją jedyną nadzieją jesteś i pozostaniesz tylko ty



der Trottel - dureń/głupek/idiota
eigentlich - zazwyczaj
desillusionierend - rozczarowujący
scherzhaft - zabawny
deprimierend - przygnębiający
flehen - błagać
bereuen - żałować
der Spund - wyrostek/młokos/chłystek
der Sieger - zwycięzca
stinkfaul - leniwy
gemütlich - wygodny
die Pension - emerytura
mähen - meczeć/beczeć/kosić
das Gespür - wyczucie
der Erfolg - sukces
ehrlich - szczery
zugeben - dodawać/przyznawać
der Versager - nieudacznik
verschwinden - znikać
im nu - w mig
die Not - opresja/bieda/nędza
die Vorsicht - ostrożność
mickrig - wątły/mizerny/cherlawy/nędzny/lichy 

wtorek, 24 czerwca 2014

Herkules - Ich werd's noch beweisen



Ich hab' oft geträumt,                                                       Często marzyłem (,że):
es wird einst gescheh'n                                                     to kiedyś się wydarzy
Daß sich Leute freuen,                                                    
że ludzie się cieszą
daß ich bei ihnen bin                                                         że ja przy nich jestem
Von dem Jubelchor,                                                          
Przez chóralne okrzyki radości
wenn sie mich dann seh'n                                                 kiedy oni mnie kiedyś zobaczą
Und die Stimme sagt mir,                                            
    A ten głos mówi mi
Junge, hier gehörst du hin                                               ,,Chłopcze, ty tam należysz''

Es wird einst gescheh'n,                                                  
To kiedyś się wydarzy
ich muß es beweisen                                                         muszę to udowodnić
Ganz egal,                                                                        
Wszystko jedno,
wie lang meine Reise währt                                             jak długo trwać będzie ma podróż
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf                          
Mego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt    
A na razie Herkules wreszcie także się wykazał

Ja, es wird gescheh'n,                                                      
Tak, to się wydarzy
ich werd's noch beweisen                                                 jeszcze to udowodnię
Ganz egal,                                                                      
  Obojętnie, 
was mir dabei widerfährt                                                  co mnie przy tej okazji spotka
Meinen Dauerlauf geb' ich niemals auf                          
Mojego biegu nigdy nie porzuce
Und bis dann hat Hercules sich endlich auch bewährt    
A na razie Herkules wreszcie także się wykazał

Nun gelingt es mir,                                                          
Teraz to mnie się uda
nun kann ich's beweisen                                                 teraz mogę to udowodnić
Vor der ganzen Welt,                                                    
Przed całym światem:
mutig, stolz und stark                                                     ,,odważny, dumny i silny''
Und als wahrer Held,                                                      
I jako prawdziwy bohater 
endlich mich erweisen                                                     w końcu ukażę się
Dann hat Hercules sich auch für alle Zeit bewährt    
  Potem Herkules także wykazał się po wsze czasy



der Jubelchor - (der Jubel - okrzyki radości/wiwaty der Chor - chór)
beweisen - udowodnić
währen - trwać
der Dauerlauf  - (die Dauer - trwanie/okres, der Lauf - bieg)
aufgeben - porzucać/opuszczać/zaprzestawać/rezygnować
widerfähren - spotkać/przytrafić się
erweisen - ukazać się/pokazać się 

poniedziałek, 23 czerwca 2014

Griechenland


Griechenland ist ein Land in Südosteuropa und Mittelmeeranrainerstaat. Griechen haben eigenes Alphabet und Mythologie. Das bekanntestes griechisches Denkmal ist Parthenon - Tempel die Göttin Athene na Akropol. Und Platon, Aristoteles und Sokrates - bekannt Denkers. In Griechenland man kann Olivenöl,  das/die Pita, Feta und griechischer Salat essen. Am Insel Rodos ist viele, weiße Gebäudes. Andere große Inseln: Lesbos, Samos und Kreta.


das Denkmal - zabytek
der Tempel - światynia
der Denker - myśliciel
das Olivenöl - oliwa a oliwek
die Pita - pita
der Feta - feta
das Gebäude - budowla/budynek 



czwartek, 19 czerwca 2014

Wettbewerb in Scheibenschießen

 Achtung!

Am Montag ( 17. Juni, 11.30 Uhr) organizieren wir in der Sporthalle einen internationalen Wettbewerb in Scheibenschießen. Die Teilnehmer müssen über 17 und gute Sportler sein. Wer an der Teilnahme interessiert ist, kann sich bei Filoktet im Zimmer 5 am Montag zwischen 9 und 19 Uhr anmelden. Der Gewinner bekommt ein Pokal.