Uwaga. W tekście mogą znajdować się błędy. Jeśli je znajdziesz napisz komentarz ,a ja je poprawię.
Schrieben Sie, wo habe ich Fehler gemacht?
Oczywiście zapraszam serdecznie do zwykłego komentowania. Czujcie się jak u siebie :).
Hier wo du lebst - will ich bei dir sein Tu gdzie żyjesz - chce być przy tobie Hier wo du lebst - will ich bei dir bleiben Tu gdzie żyjesz - chce pozostać obok ciebie Hier will ich sein - Du bist mein Tu chce być - jesteś mój Du bist mein Glück Ty jesteś moim szczęściem
Wann sag mir wann Kiedy mówisz mi kiedy Wird es passieren to się stanie Dass wir dann in der Sonne spazieren że my spacerować będziemy wtedy w słońcu Werd' ich wie sie Stanę się jak ona Zeigst du mir wie Pokażesz mi jak In deiner Welt w twoim świecie
[...Gespräch zwischen Prinz Eric und Grimsbee...] [ Rozmowa pomiędzy księciem Erykiem a Grimsbee]
Ich weiß nicht wie Ja nie wiem jak Ich weiß nicht wann i nie wiem kiedy Doch fängt mein Leben dann endlich an Jednak moje życie w końcu się rozpocznie
Dann werd ich dein Wtedy bedę twoja Dann wirst du mein Wtedy ty będziesz mój In deiner Welt W twoim świecie
anfangen- rozpocząć się das Glück -szczęście das Gespräch- rozmowa
Der Seetang blüht immer grüner Morszczyn kwitnie zawsze na zielono wenn er dich von fern erfreut. jeśli on ciebie z daleka zachwyca Deshalb willst du zu den Menschen,Zatem chcesz być człowiekiem doch das hast du schnell bereut. jednak szybko tego pożałujesz Schau deine Welt doch genau an. Mimo to przypatrz się temu światu dokładnie Ja, hier wo du schwimmst und lebst. Tak, tu gdzie pływasz i żyjesz Voll Wunder siehst du das Blau dann. Pełny wspaniałości widzisz ten niebieski Sag selbst was du noch erstrebst! Powiedz sama, do czego jeszcze dążysz Die droben schuften wie verrückt, Tam ma górze harująjak szaleni Unter dem Meer, unter dem Meer! W morzu, pod wodami mórz Wo wär das Wasser besser und nasser Gdzie jest lepsza i bardziej mokra woda als es hier wär? niż ta tu? Die droben schuften wie verrückt,
Tam na górze harują jak szaleni drumwirken sie auch so bedrückt. wkołodziałają też tak przygnębieni Wo hasst man streben, wo lebt man eben? Gdzie nienawidzisz dążenia, gdzie tylko żyjesz Unter dem Meer Pod wodą
Bei uns sind die Fische glücklich, Z nami rybami szczęśliwym być man tummelt sich und hat Spaß. Pląsać i czerpać przyjemność An Land bist du gar nicht glücklich, Na lądzie nie jesteś całkiem szczęśliwa du landest in einem Glas. Wylądujesz w szkle ( w domyśle - akwarium) Dem Schicksal bist du echt Schnuppe, Właściwie wszystko jedno jakie jest twoje przeznaczenie du bist schon ein armer Fisch. Jesteś przecież biedną rybką Hat dein Boss mal Lust auf Suppe, Masz swojego szefa ,który raz miał ochotę na zupę schwupps bist du auf seinem Tisch. (Oh, nein!) wyłuskany jesteś na jego stole (o nie!)
Unter dem Meer, unter dem Meer! W morzu, pod wodą! Niemand frittiert dich, brät und serviert dich Nikt nie bedzie smażyć, piec cie i serwować hier zum Verzehr. tutaj do spożycia (konsumpcji) Der Mensch hat uns zum Fressen gern, Człowiek ma nas chętnie nas jako żarcie doch hier sind seine Haken fern. ale tu jego haki są daleko Lass Stress und Hastsein, Zostaw stres ipośpiech Leben muss Spaß sein! Życie musi być przyjemnością Unter dem Meer, unter dem Meer! W morzu, pod wodą! Ist es nicht toll hier, ganz wundervoll hier, Czy nie jest tu fajnie, całkiem cudownie jest tutaj voller Esprit! pełen polotu! Sogar die Sprotten und der Lachs, Nawet szprotki i łosoś, die spielen spotten Blitz und Flachs. które bawią się szydzą pioruny i figle (żarty) Wir spielen alle, Zander und Qualle, Bawimy się wszyscy, sandacz i meduzy unter dem Meer. Na morza dnie
der Seetang - morszczyn fern -daleko, w oddali deshalb - zatem bereuen - żałować erstreben - dążyć schuften - harować drum - wkolo wirken - działać streben - dążyć eben - tylko tummelt- pląsać die Lust - ochota schwupps - wyłuskany der Verzehr - spożycie die Fressen - żarcie die Hast - pośpiech der Esprit - polot der Lachs - łosoś der Flachs - figle, żarty der Zander - sandacz die Qualle - meduza
Auf dem Bild sehe ich junge Frau. Sie heißt Ariel. Sie ist eine Sirene. Ariel hat rote, lange Haare.
Siehatrose-weiß Kleid an. Das Kleid ist sehr schön. Sie ist inein Zimmer. Kleine Köchin steht hinter Ariel. In Zimmer steht ein Tisch. Der Fußboden ist
schwarz-weiß.
Ich seheein Stuhl und groß
Spiegelauch. An der Wand hängt ein Bild. Eryk hat Ariel zu seinemSchlosseingeladen.
(Melody) Wie mach ich das bloss mit der riesigen Flosse Jak moge to zrobić tylko z tą olbrzymiąpłetwą Das Ding ist so groß wie ein Monsterpantoffel Ta rzecz jest tak wielka jak kapcie potwora Rechts geht es gut doch wie geht's nach links Prawo idzie dobrze, ale jak iść na lewo Ich dreh mich im Kreisob mir das je gelingt Kręce się w kółko, (w zależności od tego) czy mi to się uda
(Ach so geht es vorwärts kein Problem) (Ach tak, to idzie naprzód, żaden problem)
Ich kann gar nicht glauben dass ich so was kann Nie mogę uwierzyć, że ja tak potrafię Ich schwimme im Meer wie ich laufe am Land Pływam w morzu tak samo jak biegam po lądzie Endlich befreit und total ungeniert W końcu uwolniona i całkiem nieskrępowana Hallo Meer! Ich will mehr. Ich bin hier! Witaj morze! Chcę więcej. Jestem tu!
Wenn ich schwimme Kiedy płynę Bin ich frei Jestem wolna Denn ich fühl mich zu Hause dabei Ponieważ czyję się przy tym jak w domu Im Wasser zu tanzen find ich so galant W wodzie do tańca szukam tak szarmancko Ich muss nicht mehr stolpernam sandigen Strand Nie muszę więcej potykać się na piaszczystej plaży Wenn ich schwimme Kiedy płynę Ist es cool Jest wspaniale Denn ich schwimme im weltgrößten Pool Ponieważ płynę w największyn na świecie basenie Nein was schöneres im Leben, das gibts nicht für mich Nie, co piękne w życiu, które nie jest dla mnie wenn ich schwimme Kiedy płynę wenn ich schwimme Kiedy płynę bin ich ich Jestem sobą
(Arielle) Wär ich mit dir geschwommen Gdybym popłyneła z tobą Würdest du mich gewiss verstehen Czy na pewno mnie zrozumiesz Das Meer wäre kein Geheimnis mehr Morze nie będzie już więcej tajęmnicą Wieso musstes du nur gehen Dlaczego musisz tylko iść
(Melody) Bin ich im Wasser genieße ich das Nass Jestem w wodzie, rozkoszyję się nią So viel Spaß hab ich niemals erlebt Tak wiele przjemności nigdy nie doznałam Wie ich schwimm Jak wtedy gdy płynę
Wenn ich schwimme Kiedy płynę Krieg ich Mut dostaje odwagę Meine Schwanzflosse funktioniert gut Moje płetwy ogonowe dobrze funkcjonują Meine Haut wird ganz schrumplig doch das ist egal Moja skóra jest cała pomarszczona, ale to nie ma znaczenia Und all meine Locken sind glatt wie ein All A całe moje loki są gładkie jak wszechświat Wenn ich schwimme Kiedy płynę Seh ich ein Widzę Hier ist alles ich bin nicht allein Tu jest wszystko, nie jestem sama Könnte Mutter mich sehn dann wäre ihr klar Gdzyby mama mogła mnie zobaczyć, wtedy by było dla niej jasne Wenn ich schwimme Kiedy płynę Werden alle Träume wahr Wszystkie marzenia staja się prawdziwe
(Arielle) Ich finde dich mein Liebling Szukam cię kochanie, Denn für dich bin ich immer hier ponieważ dla ciebie jestem tu zawsze Und bist du bei mir oh Melody i jesteś przy mnie, och, Melodio, Dann wäre das Meer auch ein Teil von dir bo jest to morze także częścią ciebie
Wenn ich schwimme werden alle Träume wahr Kiedy płyne wszystkie marzeniastają się prawdziwe
riesigen - olbrzymia/ ogromna der Kreis - koło, kółko vorwärts - napród/ do przodu befreit - uwolniony/a/e ungeniert - nieskrępowany/a/e stolpern- potykać się/ zaczepiać się schtrumpling - pomarszczony/a/e
Sieh dich nur um Rozejrzyj się tylko ist das nicht schön? czy to nie jest piękne? hast du so was denn schon einmal gesehen Czy widziałeś już raz coś takiego? glaubst du nicht auch ich hätt viel, nie wierzysz też, że chciałabym tak wiele ich hätt viel schon erreicht? chciałabym już tak wiele osiągnąć? Sieh diesen Schatz, Widzisz ten skarb mein Lieblingsstück. moje ulubione rzeczy Ich habs gefunden Znalazłam fand ich nicht mein Glück. Czy nie znalazłam swojego szczęścia? Siehst du dich um glaubst du wohl Widzisz siebie i wierzysz zupełnie: ,,Klar sie hat alles schon''. ,,Oczywiście, ona ma już wszystko'' Ich hab zahllosen Kram und viel Plunder, Mam niezliczoną ilość rupieci idużo śmieci ich erstick im Klimbim sieh nur her Tonę w drobiazgach, spójrz tylko na nie Willst du staunen? Chcesz być zdziwiony? Hier kleine Wunder Tu, małe cuda Doch für mich reicht es nicht Jednak dla mnie to za mało ich will mehr ja chcę więcej Ich möchte fort, bei den Menschen sein Chcę odejść, być z ludźmi ich möcht sofort dort mit ihnen tanzen, chcę natychmiast z nimi tańczyć möchte mich drehen und chcę się obracać i wie nennen die das? jak to się nazywa Ah gehn Ach, iść Flossen die tragen nicht allzuweit Płetw nie nosić zbyt daleko denn man braucht Beine zum springen,tanzen gdyż nogi są potrzebne do skakania,tańczenia um zu spazieren und zu do spacerowania i do wie heißt doch das Wort? Jak nazywa się to słowo? stehn stania Dort ist man frei tam jest się wolnym dort ist man frohtam jest się radosnym dort scheint das Licht der Mond tam lśni światło księżyca Dort lebt man anders als hier Tam żyje się inaczej niż tu drum wünsch ich mir Wkółko życzę sobie ein Mensch zu sein. zostać człowiekiem Mit Herz und Sinn Z sercem i rozsądkiem ziehts mich dorthin ciągnie mnie tam ( w tamtym kierunku) ich wills probieren chcę próbować Ich möchte raufChcę na górę endlich hinauf w końcu w górę an ihren Strand na ich plażę Will ihren Sand Chcę ich piasek in meiner Hand w moje ręce was man mir nur genannt Co tylko nazywali selbst spürn sama doznawać (czuć) Ich wills wissen Chcę wiedzieć endlich wissen w końcu wiedzieć ich bin gespannt jestem ciekawa und sehr interessiert was man oben weiß i bardzo zainteresowana co blednie w górze hab viele Fragen mam wiele pytań möcht drauf Antwort Chciałabym potem odpowiedź was ist Feuer co to jest ogień und wie ist es? i jaki on jest Heiß goracy Was ist der Preis? co jest ceną/ jaka jest cena? ich zahl ihn gern chętnie ją zapłacę Wär ich am Ziel Gdybym była ku celowi Am Ziel ku celowi dort oben tam na górze
Heute und Hier dzisiaj i tu/ tu i teraz Wünsche ich mir marzy mi się Ein Mensch zu sein zostać człowiekiem
erreicht-osiągać der Schatz - skarb (także ,,skarbie, kochanie'' do osoby) der Klimbim -drobiazg staunen -zdziowiony/a sofort -natychmiast/ zaraz die Flosse -płetwa froh -radosny rauf -na górę/ do góry
Mein Name ist Ariel. Ich bin sechszehn Jahre alt. Ich bin Meerjungfrau. Der König Tryton ist mein Vater. Ich lebe im Meer . Ich habe zwei Freunde: Florek (der Fisch) und Sebastian. Ich habe sechs Schwestern: Aquata, Andrina, Arista, Attina, Adella und Alana. Ichsammleviele Sachen z.B.die Gabeln, die Bücher, die Krüge, der Schmuck usw.
Ich liebe Eryk. Wir haben Tochter. Sie heißt Melodia.
Ich habe meine Stimmeabgegeben, weil will ich ein Menschwerden.
Ich bin schlank und ich habe lange, rote Haare.
die Meerjungfrau - syrenka der König - król der Vater - ojciec leben - żyć der Fisch - ryba sammeln - zbierać, gromadzić die Sache- rzecz z.B. (zum Beispiel)- np. (na przykład) die Gabel - widelec die Krüge - dzbanki der Krug - dzban, kufel der Schmuck- biżuteria usw. (und so weiter) - itd. (i tak dalej) abgeben- oddać abgegeben- oddać (w czasie przeszłym) werden - stać się, zostać schlank - szczupły/a