Dołącz do nas

czwartek, 22 sierpnia 2013

Susi und Strolch - I Didn't Know that I could feel this way ( German)




Gefühle lieblich zart wie ein Hauch,                         Uczucia piękne, delikatne jak podmuch
ein kleiner Schmetterling fliegt in meinem Bauch.  
małe motyle latają w mym brzuchu
Kann es sein das es mehr gibt als nur, frei zu sein.
Może tak być, że ono (uczucie) da więcej niż tylko bycie wolnym

Mein Herz es rast doch kommt's nicht vom Fleck,  
Moje serce wali, mimo to nie posuwa się naprzód
ich kann an nichts mehr denken ich bin ganz weg    
nie moge myśleć o niczym więcej (gdy) jestem tak daleko
ich geb alles für ihn ganz allein.                                
i dać z siebie wszystko dla niego samego

Das ist Wahnsinn kann es wirklich sein,                  
 To szaleństwo może być prawdziwe,
das sie mich gerne hat.                                              
to ona mnie uszczęśliwia
Noch niemals war die Welt so wunderbar.              
  Jeszcze ani razu świat nie był tak wspaniały

Nicht zu fassen, was
geschieht mit mir,                     To nie pojęte, co mi się wydarzyło
ich glaub mein Traum wird wahr.                                
wierzę, że mój sen/ marzenie jest prawdą.
Noch niemals war die Welt so wunderbar.                
Jeszcze ani razu świat nie był tak wspaniały 

Sie macht mich froh und glücklich zugleich.              
Robi się pogodna i szczęśliwa jednocześnie

Er lächelt und mir werden die Knie weich.                
 Śmieje się i czyni,że  miękną mi kolana 

Die Gefühle, das gibt's nicht                                      
To uczucie, którego nie ma
Ich frag, kann liebe sein?                                            
Pytam, czy może istnieć miłość?
Unfassbar                                                                     Niepojęte/ niewyobrażalne
Sehn wir uns nur an,                                                    Spoglądamy tylko na siebie
krieg ich kein Wort mehr raus                                    
nie dajac wyjść więcej żadnemu słowu

Mir war nicht klar wie wunderbar                            
 Nie było to dla nie tak oczywiste jak wspaniałe

Ein Traum wird wahr wie wunderbar                        
marzenie stanie się rzeczywistoscią, (jak) wspaniale

Noch niemals war die Welt so wunderbar                
Jeszcze ani razu świat nie był tak wspaniały




zart - delikatnie, czule, subtelnie
der Hauch - powiew, tchnienie, podmuch
rasen - pędzić, gnać, szaleć, tętnic, walić
kommen nicht vom Fleck - nie posuwać się na przód
geschiehen - wydarzyć się
zugleich - jednocześnie
unfassbar - niepojęte, niewyobrażalne

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz