Herz, du klopfst so laut, jetzt nur nicht verzagen, Serce, bijesz tak głośno, nie trać teraz tylko nadzieji
kein Zurück, jetzt sind wir hier. Żadnego powrotu, teraz jesteśmy tu
Hör den weisen Rat, nutze deine Chancen, Słuchaj mądrych rad, wykorzystam twoją szansę
doch die Angst sitzt tief in mir. Jednak strach siedzi głęboko we mnie
Zurück in die Vergangenheit führt die Reise durch die Zeit. Powrót do przeszłości prowadzi podróż przez czas
Weiter muss ich geh'n, ich weiß jemand wartet, Muszę iść dalej, wiem na kogo czekam
träum' davon solange schon. marzę o tym już tak długo
Ja, er schließt mich bald fest in seine Arme, Tak, on mnie wkrótce obejmie mocno w swojich ramionach
nein, ich lauf' nicht mehr davon. Nie, ja już wiecej do tego nie biegnę
Ich wünsch so sehr, Tak bardzo sobie życzę,
es wär soweit auf der Reise durch die Zeit. by byłoby tak daleko na podróż przez ten czas
Heim, Glück, Liebe, Dom, Szczęście, Miłość,
auch für mich gehörtet ihr einmal dazu. także dla mnie jest to potrzebne.
Heim, Glück, Liebe, Dom, Szczęście, Miłość ,
wie sehr sehn' ich mich nach euch, was ich auch tu'! jak bardzo widzę po was, co też czynię!
Schritt für Schritt voran, Hoffnung die mich leitet Krok za krokiem naprzód, nadzieja mną kieruje.
auf dem Weg ins Niemandsland. na drogę do ziemi niczyjej
Rückwärts durch die Zeit such ich meine Zukunft, Wstecz, przez ten czas szukam mojej przyszłości
(wracając do tamtych czasów szukam swojej przyszłości)
nehm' mein Herz fest in die Hand. Wezme szybko moje serce w dłoń
Ja, ich will mutig sein, geh' den Weg allein, Tak, chce być odważna, iść tą drogą sama
er führt in die Welt hinaus und bringt mich doch nach Haus! on prowadzi w świecie na zewnątrz , a jednak przynosi mnie do domu!
(on zaprowadził mnie do świata na zewnątrz, lecz także kieruje mnie do domu)
klopfen - bić, pukać, kołatać
verzagen - tracic nadzieję
nutzen - wykorzystać
davon - o tym
schließen sich - obejmować się
nicht mehr - już (więcej) nie
das Heim - dom
Schritt für Schritt - krok za krokiem
voran - naprzód
leiten - kierować
rückwärts - wstecz
hinaus - na zewnątrz
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz